{"id":35845,"date":"2015-03-18T17:06:59","date_gmt":"2015-03-18T23:06:59","guid":{"rendered":"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/?p=35845"},"modified":"2015-03-18T17:06:59","modified_gmt":"2015-03-18T23:06:59","slug":"las-fabulas-de-esopo-ahora-en-zapoteco","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/2015\/03\/18\/las-fabulas-de-esopo-ahora-en-zapoteco\/","title":{"rendered":"Las F\u00e1bulas de Esopo ahora en Zapoteco"},"content":{"rendered":"<p><script src=\"\/\/pagead2.googlesyndication.com\/pagead\/js\/adsbygoogle.js\" async=\"\"><\/script><!-- BANNER ELORIENTE INCRUSTADO NOTAS --> <ins class=\"adsbygoogle\" style=\"display: inline-block; width: 300px; height: 250px;\" data-ad-client=\"ca-pub-1136171134853753\" data-ad-slot=\"7974633627\"><\/ins><script>\/\/ <![CDATA[\n(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});\n\/\/ ]]><\/script><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>eloriente.net\/Fundaci\u00f3n Alfredo Harp<\/p>\n<p>18 de marzo de 2015<\/p>\n<p>Oaxaca, Oax.- Una selecci\u00f3n de 20 f\u00e1bulas escritas en espa\u00f1ol y traducidas a cuatro variantes del zapoteco integran el libro <em>Esopo<\/em>, proyecto editorial que impulsan el artista Francisco Toledo y la doctora Mar\u00eda Isabel Gra\u00f1\u00e9n Porr\u00faa con el objetivo de preservar el zapoteco en el estado.<\/p>\n<p>Pergentino Jos\u00e9 Ruiz, Janet Ch\u00e1vez y Juanita V\u00e1squez \u2014tres de los estudiosos del zapoteco que, al lado de Natalia Toledo y V\u00edctor Cata, trabajaron bajo la coordinaci\u00f3n de la poeta Araceli Mancilla en la realizaci\u00f3n de este libro\u2014 fueron los encargados de presentar el ejemplar en el Instituto de Artes Gr\u00e1ficas de Oaxaca, en donde hablaron de la experiencia que vivieron al traducir las f\u00e1bulas a las cuatro variantes del zapoteco: del Istmo, del Valle, Sierra Sur y Sierra Ju\u00e1rez de Oaxaca.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/Esopo-2-fundacio\u0301n-harp.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-35846\" src=\"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/Esopo-2-fundacio\u0301n-harp-300x199.jpg\" alt=\"Esopo 2 fundacio\u0301n harp\" width=\"300\" height=\"199\" srcset=\"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/Esopo-2-fundacio\u0301n-harp-300x199.jpg 300w, http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/Esopo-2-fundacio\u0301n-harp.jpg 794w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Imagen: FAHHO<\/p>\n<p>Durante la presentaci\u00f3n del libro, Gra\u00f1\u00e9n Porr\u00faa record\u00f3 que la idea de crear este libro surgi\u00f3 de manera fortuita despu\u00e9s de que el impresor Juan Pascoe encontr\u00f3, hace algunos a\u00f1os, el libro <em>Traducci\u00f3n de las f\u00e1bulas de Esopo para el uso de los j\u00f3venes que cursan la c\u00e1tedra de latinidad en el Colegio Seminario, <\/em>fechada en 1849 y editado por el oaxaque\u00f1o Ignacio Rinc\u00f3n. Gra\u00f1\u00e9n Porr\u00faa y Toledo se entusiasmaron con el hallazgo y decidieron traducir los textos del fabulista griego en lenguas ind\u00edgenas.<\/p>\n<p>Para la historiadora, esta primera edici\u00f3n de las f\u00e1bulas de Esopo en zapoteco, que para su realizaci\u00f3n cont\u00f3 con el apoyo de la Secretar\u00eda de las Culturas y\u00a0 Artes de Oaxaca, es un impulso a que las \u00ablenguas ind\u00edgenas de M\u00e9xico vayan cobrando relevancia, que tengan cada vez mayor presencia en nuestra vida cotidiana y aprendamos a respetarlas cada vez m\u00e1s. El reto es hacer que los libros lleguen a los lectores y que no se queden en las bodegas\u00bb.<\/p>\n<p>Para traducir las f\u00e1bulas de Esopo se cont\u00f3 con el apoyo de Natalia Toledo y Victor Cata, de la regi\u00f3n del Istmo; Pergentino Jos\u00e9 Ruiz, de la Sierra Sur; Juanita V\u00e1squez, de la Sierra Norte; y Janet Ch\u00e1vez, de los Valles Centrales.<\/p>\n<p>Pergentino Jos\u00e9 Ruiz dijo en la presentaci\u00f3n que \u00abhablar de Esopo en zapoteco es hablar de un trabajo que nos tom\u00f3 muchos meses. Es un trabajo de interpretaci\u00f3n de 20 fabulas de Esopo a distintas variantes del zapoteco. Es Esopo pero adecuado al mundo zapoteco, porque a pensar que las f\u00e1bulas son muy cortas y cuentan una historia de manera muy literaria, con moraleja y todo, a todos nos\u00a0 cost\u00f3 mucho interpretar eso en zapoteco\u00bb, dijo.<\/p>\n<p>El joven escritor, originario de Buenavista Loxicha, agreg\u00f3 que este ejemplar que re\u00fane historias del fabulista griego tambi\u00e9n es material did\u00e1ctico que se puede utilizar en <em>Los caminos de la iguana,<\/em> <em>Los caminos del tej\u00f3n, Los caminos del jaguar <\/em>y <em>Los caminos del petirrojo, <\/em>talleres impulsados por el Centro de las Artes de San Agust\u00edn (CaSa) que se realizan para la ense\u00f1anza y difusi\u00f3n del zapoteco en diversas regiones de Oaxaca.<\/p>\n<p>En esta primera edici\u00f3n de <em>Esopo<\/em> se imprimieron diez mil ejemplares, dos mil quinientos por variante. Adem\u00e1s, cada libro viene acompa\u00f1ado de un CD en el que se grabaron las f\u00e1bulas en cada una de las variantes y en voces de los traductores.<\/p>\n<p>Janet Ch\u00e1vez y Juanita V\u00e1squez, traductoras que tambi\u00e9n estuvieron en la presentaci\u00f3n, celebraron la publicaci\u00f3n de este libro ya que, a su parecer, dif\u00edcilmente los hablantes de una lengua ind\u00edgena encuentran textos escritos en su lengua materna.<\/p>\n<p>La poeta Araceli Mancilla, encargada del cuidado de la edici\u00f3n, expres\u00f3 que para la traducci\u00f3n de los textos los participantes escogieron elementos de su entorno que fueran comunes a sus diferentes regiones, es decir, identificar objetos o animales que pudieran reconocerse en las distintas comunidades zapotecas.<\/p>\n<p>Con esta versi\u00f3n de las f\u00e1bulas de Esopo en zapoteco se inaugura la serie <em>Lenguas nativas<\/em>, de la colecci\u00f3n <em>Narrativa <\/em>de la Editorial Calamus.<\/p>\n<p>La publicaci\u00f3n de <em>Esopo <\/em>en zapoteco es una iniciativa que reuni\u00f3 a la Editorial Calamus, la Secretar\u00eda de las Culturas y Artes de Oaxaca, Culturas Populares del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, y la Fundaci\u00f3n Alfredo Harp Hel\u00fa Oaxaca, con la intenci\u00f3n de crear y editar libros biling\u00fces, cuadernos para colorear y planchas anat\u00f3micas que servir\u00e1n como vocabulario.<\/p>\n<p>Cabe se\u00f1alar que en el acto, realizado este martes, tambi\u00e9n se present\u00f3 la reedici\u00f3n de la radionovela <em>Pancho Culebro y los nahuales de tierra azul<\/em> del fallecido escritor ind\u00edgena Mario Molina.<\/p>\n<p>Florencia Cano Velazco, viuda del escritor serrano, expres\u00f3 que con este material sonoro se busca revalorar a las lenguas ind\u00edgenas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>OTRAS ENTRADAS:<\/strong><\/p>\n<div id=\"post-1939\" class=\"post-1939 post type-post status-publish format-standard has-post-thumbnail hentry category-destacadas category-entradas category-lo-mas-reciente category-municipios entry loop-default border_bottom_30\">\n<h2 class=\"entry_title\"><a title=\"Enlace Permanente a La verg\u00fcenza de no hablar zapoteco\" href=\"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/2012\/08\/14\/la-verguenza-de-no-hablar-zapoteco\/\" rel=\"bookmark\">La verg\u00fcenza de no hablar zapoteco<\/a><\/h2>\n<p><a href=\"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/2012\/08\/14\/la-verguenza-de-no-hablar-zapoteco\/\" rel=\"bookmark\"><img decoding=\"async\" class=\"alignleft\" title=\"La verg\u00fcenza de no hablar zapoteco\" src=\"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-content\/themes\/city-desk\/timthumb.php?src=http%3A%2F%2Fwww.eloriente.net%2Fhome%2Fwp-content%2Fuploads%2F2012%2F08%2Fla-verguenza-no-hablar-zapoteco.jpg&amp;q=90&amp;w=160&amp;h=106&amp;zc=1\" alt=\"La verg\u00fcenza de no hablar zapoteco\" \/><\/a>Por: Gubidxa Guerrero Hace poco presenci\u00e9 una escena no poco com\u00fan en nuestra regi\u00f3n istme\u00f1a. Un se\u00f1or con aires de intelectual reprend\u00eda severamente a una joven por no saber hablar el idioma zapoteco. De forma un tanto grosera, el sujeto dec\u00eda m\u00e1s o menos esto: \u201c\u00a1c\u00f3mo es posible que no hables didxaz\u00e1!; \u00bfno sabes, acaso, [\u2026]<\/p>\n<p class=\"postmeta\"><span class=\"meta_date\">agosto 14, 2012<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"post-35644\" class=\"post-35644 post type-post status-publish format-standard has-post-thumbnail hentry category-comunicados-y-boletines category-derechos-humanos category-entradas category-estados category-lo-mas-reciente category-mexico-y-el-mundo category-oaxaca-estados tag-carceles tag-cdi tag-pueblos-indigenas entry loop-default border_bottom_30\">\n<h2 class=\"entry_title\"><a title=\"Enlace Permanente a 8,000 presos ind\u00edgenas en c\u00e1rceles del pa\u00eds: Nuvia Mayorga\" href=\"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/2015\/02\/23\/8000-presos-indigenas-en-carceles-del-pais-nuvia-mayorga\/\" rel=\"bookmark\">8,000 presos ind\u00edgenas en c\u00e1rceles del pa\u00eds: Nuvia Mayorga<\/a><\/h2>\n<p><a href=\"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/2015\/02\/23\/8000-presos-indigenas-en-carceles-del-pais-nuvia-mayorga\/\" rel=\"bookmark\"><img decoding=\"async\" class=\"alignleft\" title=\"8,000 presos ind\u00edgenas en c\u00e1rceles del pa\u00eds: Nuvia Mayorga\" src=\"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-content\/themes\/city-desk\/timthumb.php?src=http%3A%2F%2Fwww.eloriente.net%2Fhome%2Fwp-content%2Fuploads%2F2015%2F02%2FCDI-NUVIA-MAYORGA.jpg&amp;q=90&amp;w=160&amp;h=106&amp;zc=1\" alt=\"8,000 presos ind\u00edgenas en c\u00e1rceles del pa\u00eds: Nuvia Mayorga\" \/><\/a>\u00a0 eloriente.net\/CDI* 23 de febrero de 2015 De acuerdo el \u00faltimo Censo Penitenciario de la Comisi\u00f3n Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Ind\u00edgenas (CDI), en M\u00e9xico existen m\u00e1s de 8 mil presos ind\u00edgenas en las distintas c\u00e1rceles del pa\u00eds, de los cuales, el 96% son hombres, en la mayor\u00eda de los casos, por delitos [\u2026]<\/p>\n<p class=\"postmeta\"><span class=\"meta_date\">febrero 23, 2015<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"post-34153\" class=\"post-34153 post type-post status-publish format-standard has-post-thumbnail hentry category-lunesdepolitica category-entradas category-lo-mas-reciente category-medio-ambiente category-municipios category-oaxaca-estados category-politica-y-gobierno tag-consulta-popular tag-energia-eolica tag-juchitan tag-parque-eolico entry loop-default border_bottom_30\">\n<h2 class=\"entry_title\"><a title=\"Enlace Permanente a Juchit\u00e1n en consulta popular sobre parques e\u00f3licos\" href=\"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/2014\/11\/24\/juchitan-en-consulta-popular-sobre-parques-eolicos\/\" rel=\"bookmark\">Juchit\u00e1n en consulta popular sobre parques e\u00f3licos<\/a><\/h2>\n<p><a href=\"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/2014\/11\/24\/juchitan-en-consulta-popular-sobre-parques-eolicos\/\" rel=\"bookmark\"><img decoding=\"async\" class=\"alignleft\" title=\"Juchit\u00e1n en consulta popular sobre parques e\u00f3licos\" src=\"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-content\/themes\/city-desk\/timthumb.php?src=http%3A%2F%2Fwww.eloriente.net%2Fhome%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F11%2FConsulta-Popular-Comit%C3%A9-Melendre.jpg&amp;q=90&amp;w=160&amp;h=106&amp;zc=1\" alt=\"Juchit\u00e1n en consulta popular sobre parques e\u00f3licos\" \/><\/a>eloriente.net 24\/noviembre\/2014 En octubre pasado, cuatro cooperativas de pescadores tarralleros se inconformaron debido a que la empresa Zapoteca de Energ\u00eda, pretend\u00eda instalar aerogeneradores cerca de las lagunas en donde acuden a pescar. Los manifestantes no est\u00e1n en contra del desarrollo del nuevo parque e\u00f3lico de dicha empresa,\u00a0pero el hecho de que\u00a0las torres se ubiquen cerca [\u2026]<\/p>\n<p class=\"postmeta\"><span class=\"meta_date\">noviembre 24, 2014<\/span><\/p>\n<\/div>\n\n\t\t\t  <div \n\t\t\t  \tclass = \"fb-comments\" \n\t\t\t  \tdata-href = \"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/2015\/03\/18\/las-fabulas-de-esopo-ahora-en-zapoteco\/\"\n\t\t\t  \tdata-numposts = \"10\"\n\t\t\t\tdata-colorscheme = \"dark\"\n\t\t\t\tdata-order-by = \"social\"\n\t\t\t\tdata-mobile=true>\n\t\t\t  <\/div>\n\t\t  <style>\n\t\t\t.fb_iframe_widget_fluid_desktop iframe {\n\t\t\t    width: 100% !important;\n\t\t\t}\n\t\t  <\/style>\n\t\t  ","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; &nbsp; eloriente.net\/Fundaci\u00f3n Alfredo Harp 18 de marzo de 2015 Oaxaca, Oax.- Una selecci\u00f3n de 20 f\u00e1bulas escritas en espa\u00f1ol y traducidas a cuatro variantes del zapoteco integran el libro Esopo, proyecto editorial que impulsan el artista Francisco Toledo y la doctora Mar\u00eda Isabel Gra\u00f1\u00e9n Porr\u00faa con el objetivo de preservar el zapoteco en el [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":35846,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[1588,18,32,63,3153,464],"tags":[2531,2101,3446],"class_list":["post-35845","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-comunicados-y-boletines","category-educacion-y-cultura","category-entradas","category-estados","category-letras-educacion-y-cultura","category-oaxaca-estados","tag-lenguas-indigenas","tag-letras","tag-traduccion"],"jetpack_featured_media_url":"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-content\/uploads\/2015\/03\/Esopo-2-fundacio\u0301n-harp.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35845"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=35845"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35845\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":35847,"href":"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/35845\/revisions\/35847"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-json\/wp\/v2\/media\/35846"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=35845"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=35845"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.eloriente.net\/home\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=35845"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}