eloriente.net

25/julio/2014

La cantante británica Adele saltó a la fama a nivel internacional con su primer sencillo «Rolling in the deep», de su segundo álbum discográfico «21». En sus líneas, Adele le canta al desamor, tras la triste ruptura con su pareja, el fotográfo Alex Sturrock en abril de 2009.

Adele y Alex se conocieron por amigos en común, mantuvieron una intensa relación durante un año, incluso llegaron a vivir juntos en Londres. De acuerdo con la propia Adele, la relación terminó a causa de que Sturrock evitaba llamarle por novia y simplemente él no sentía cómodo junto a ella.

Con los sentimientos encontrados, tres horas después de la ruptura, Adele escribió la canción. La cantante aseguró en diferentes medios de comunicación que previamente tuvo una discusión con su ex novio en la que fue muy insultada, por ello la dureza de los versos de «Rolling in the deep».

Desde su lanzamiento en noviembre de 2010, la canción obtuvo gran aceptación por parte del público, lo que la llevó a ser acreedora de tres premios Grammy en 2012: canción del año, grabación del año y mejor video musical de formato corto; así como un sin fin de reconocimientos más por parte de MTV, Q Awards, UK Video Music Awards, entre otros.

 

Video: AdeleVEVO

Letra de la canción

There’s a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch,
It’s bringing me out the dark
Finally I can see your crystal clear
Go head and sell me out and I’ll lay your shit bare

See how I leave with every piece of you
Don’t underestimate the things that I will do

There’s a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch,
And it’s bring me out the dark

The scars of your love remind me of us
They keep me thinking that we almost had it all
The scars of your love they leave me breathless
I can’t help feeling
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart and soul
And you played it
To the beat

Baby I have no story to be told
But I’ve heard one of you
And I’m gonna make your head burn
Think of me in the depths of your despair
Making a home down there
It Reminds you of the home we shared

The scars of your love remind me of us
They keep me thinking that we almost had it all
The scars of your love they leave me breathless
I can’t help feeling
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart and soul
And you played it
To the beat

We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart and soul
And you played it
To the beat

Throw your soul through every open door
Count your blessings to find what you look for
Turned my sorrow into treasured gold
You pay me back in kind and reap just what you sow

We could have had it all
We could have had it all
It all, it all it all,
We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart and soul
And you played it
To the beat

We could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart and soul
And you played it
To the beat



Traducción

Hay un incendio empezando en mi corazón
Alcanzando su clímax
Y me está sacando de la oscuridad.
Finalmente te puedo ver como a un cristal limpio,
Sigue adelante y traicióname
Que yo expondré totalmente toda tu falsa relación.
Observa como me marcharé con cada pedazo de ti,
No subestimes las cosas que haré

Hay un incendio comenzando en mi corazón
Alcanzando su clímax
Y me está sacando a la luz

Las cicatrices de tu amor me recuerdan a nosotros
Me dejan pensando en que lo tuvimos casi todo
Las cicatrices de tu amor,
Me dejan sin aliento
No puedo evitar la nostalgia

Pudimos haberlo tenido todo
En esta gran depresión
(Las lágrimas caerán, moviéndose en la profundidad)
Tú tuviste mi corazón en tus manos
(Vas a desear nunca haberme conocido)
E hiciste con él lo que quisiste
(Las lágrimas descenderán, ondulando en la profundidad)

Cariño, no tengo ninguna historia que contar
Pero he escuchado una de ti
Y voy a hacer que tu inteligencia arda
Al pensar en mí en lo más profundo de tu desesperación
Hacer un hogar allí
Y segura de que no lo compartiré

Las cicatrices de tu amor me recuerdan lo nuestro
Me mantienen pensando en que casi lo tuvimos todo
Las cicatrices de tu amor,
Me dejan sin aliento
No puedo evitar el sentimiento

Pudimos haberlo tenido todo
En esta gran desesperación
(Las lágrimas caerán, rodando en la profundidad)
Tuviste mi corazón entre tus manos
(Vas a desear nunca haberme conocido)
Y jugaste con él como te dio la gana
(Las lágrimas descenderán, vibrando en la profundidad)

Pudimos haberlo tenido todo
En este enorme enamoramiento
Tú tuviste mi corazón dentro de tus manos
Pero lo destrozaste como te dio la gana

Lanza tu alma a través de cada puerta abierta
Cuenta tus bendiciones hasta que encuentres lo que buscas
A la vez conviertes mi dolor en oro atesorado
Me pagas con la misma moneda
Y cosechas lo que siembras

(Vas a desear nunca haberme conocido)
Pudimos haberlo tenido todo
(Las lágrimas caerán, rodando en la profundidad)
Pudimos haberlo tenido todo
(Vas a desear nunca haberme conocido)
Todo, todo, todo
(Las lágrimas descenderán, vibrando en la profundidad)

Pudimos haberlo tenido todo
(Vas a desear nunca haberme conocido)
Retumbando en las profundidades de nuestras almas
(Las lágrimas caerán, moviéndose en la profundidad)
Tú tuviste mi corazón en tus manos
(Vas a desear nunca haberme conocido)
E hiciste con él lo que quisiste
(Las lágrimas descenderán, ondulando en la profundidad)

Tú pudiste tenerlo todo
Amando de corazón
(Vas a desear nunca haberme conocido)
(Las lágrimas resbalarán, vibrando en la profundidad)
Tú tuviste mi corazón entre tus manos
(Vas a desear nunca haberme conocido)

Pero jugaste con él,
Bromeaste con él,
Fingiste con él,
Lo destrozaste.

 

Imagen: adele.tv



Entradas relacionadas:

Historia detrás de la canción: “Jeremy” de la banda Pearl Jam

Historia detrás de la canción: “Jeremy” de la banda Pearl Jam

eloriente.net 18/junio/2014 En 1991, Eddie Veder, vocalista de la banda estadounidense de rock alternativo Pearl Jam, leía el periódico y leyó una noticia que lo impresionó, tanto que dicha historia lo inspiró para componer una de sus más emblemáticas canciones, Jeremy. La canción recibió el mismo nombre de un joven de 16 años, originario de […]

July 18, 2014

Historia detrás de la canción: “En el muelle de San Blas” de Maná

Historia detrás de la canción: “En el muelle de San Blas” de Maná

eloriente.net 11/julio/2014 Una de las canciones más sonadas a finales de la década de los noventas, “En el muelle de San Blas”, cuarto sencillo del álbum Sueños líquidos de la banda mexicana de rock latino Maná tiene detrás una conmovedora historia. Fher Olvera, vocalista de Maná, compuso dicha canción basándose en la historia de Rebeca Méndez Jiménez, una mujer apodada […]

July 11, 2014

Historia detrás de la canción: “Tears in heaven” de Eric Clapton

Historia detrás de la canción: “Tears in heaven” de Eric Clapton

eloriente.net 4/julio/2014 Detrás de la canción “Tears in heaven“, del cantante y compositor británico, Eric Clapton, hay una trágica historia, la cual lo inspiró a componer una de las 500 mejores creaciones de todos los tiempos. La balada ocupa el puesto 353 del ranking de la revista Rolling Stone. En sus estrofas, Clapton le canta a […]

July 4, 2014